close

對於任何貸款與債務問題 千萬不要找地下錢莊!!

我建議找合法安全的借錢管道比較放心!!

今天我分享一間 24小時免費提供專人免費諮詢服務

http://goo.gl/URy8ZL

台東借錢

1.The Smiths were moved to the suburbs.

英文裡的「主動式」與「被動式」規則並不難懂,但我們往往受到中文影響,搞不清楚何時該用主動、何時該用被動,或者在改成被動句型時落東落西,以下5個例句,幫助你釐清觀念。

開會等人到齊之前,等電梯那一刻,點完餐等上菜.......他說,那樣用得到英文的場合,聊天不難,讓聊天變成生意才難。

2.China made this china.

4.Will these plants be taken care of in the park?

這座摩天大樓正在興建中,預計6月完工。

工商時報【湯名潔】

3.This skyscraper is being built no

南投身分證借款

w. It will be completed in June.

這些植物在公園裡會得到照顧嗎?

1.The Smiths have moved to the suburbs.

「做完簡報,送美國客戶走到門口的那30秒,是一條最艱難的英語路」。這句話出自於一個外商軟體公司的副總。

這件瓷器是中國製。

4.Will these plants be taken care in the park?

move作「遷移、搬家」解時是不及物動詞,不及物動詞只能用主動語態,不可以用被動語態。

2.This china is made in China.

從中文的「中國製」,很容易誤把中國當主詞,並使用主動語態,但中國本身不是人,無法製造物品,所以應該改為被動式。

3.This skyscraper is built now. It will be completed in June.

本句正確地使用了被動語態(is built),但忽略了同時強調「正在興建中」,應該加入being,使其成為現在被動式。

史密斯一家人搬去郊區了。

本句若改用主動式及肯定句,會變成:Someone will take care of these plants in the park.,變成被動式後,省略了by someone,但take care of是一個完整片語,of不可省略。

Debugged

宜蘭借錢管道



Debug

苗栗身分證借錢



把艱難的英語路,變成一條希望之路,其實只需要你的決心,加上一年一對一。

好英文帶來更好的世界,副總到總

高雄證件借錢

經理,請上世界公民,(新竹)03-5782199、(台北)02-27215033。網站www.core-corner.com。
0258842BED84A06E
arrow
arrow

    rtj12eg1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()